İsimleri virgül ile ayırın.
şöyle horrible dediğimiz fansub ingilizceyi aktarırken çok fazla kelime kısaltması ve tümleme yapıyor tamamen amerikan ingilizcesi fakat türkçeye...
Şimdiden kolay gelsin bence horrible subs u bırakman lazım :88:
tamamen altyazıya bağlı kalmışsın fakat orada söylenmek istenilen anlam farklı başka fansublardan indirip karşılaştırır isen göreceksin demek...
Örnek olarak; 5.Bölüm başlarken telefonla konuşan adam (konomama desu ne - ah) dediğinde karşılık olarak orası hakkında veya o yerden bahsediyor...
Merhaba sırf bu yorumu atabilmek için üye oldum öncelikle verdiğin emek için teşekkürler ama çevirilerin biraz sıkıntılı, kullandığın yabancı...